Excel Saga Forum

Ye Old Pub => Creativity => Topic started by: Foggle on January 10, 2008, 08:05:25 PM

Poll
Question: Which Mission was your favorite?
Option 1: Mission 1 votes: 1
Option 2: Mission 2 votes: 0
Option 3: Mission 3 votes: 0
Option 4: Mission 4 votes: 1
Option 5: Mission 5 votes: 0
Option 6: Mission 6 votes: 0
Option 7: Mission 7 votes: 1
Title: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Foggle on January 10, 2008, 08:05:25 PM
That's right, the oft-delayed disasterpiece is finally finished!  Featuring "quality" work by Foggle, Inkwolf, Skycloud, Randamonian, and UNOwen, this book contains:
- A terrorist plot.
- Tentacle rape.
- A Spanish Telenovela.
- Extremely short Chinese waitress outfits.
- Inconsistent facial scars.
- Credit card fraud.
and
- A sex change.

Complete download (MegaUpload) (http://www.megaupload.com/?d=YYW98SIG)
Complete download (RapidShare) (http://rapidshare.com/files/267451561/Excel-Lency.zip)
Complete download (MediaFire) (http://www.mediafire.com/?z3yz1noizwl)
Read it in the Gallery (http://www.excelsagaforum.com/index.php?action=gallery;cat=7)

Please PM me if you need me to re-upload it anywhere.
Don't forget to vote for your favorite chapter once you're done reading!  We all worked very hard on this. :im_nabeshin:

Personally, I feel that Mission 4: Waiting For Ramen, by Inkwolf, was the best one.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: UNOwen on January 11, 2008, 12:52:30 AM
Ahh!  Downloading now!
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Foggle on January 12, 2008, 07:17:20 AM
As a side note, I just finished uploading the whole thing to the Forum Gallery.  I uploaded the pages backwards, so they'd be easy to read in order.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: HA1L ILPALLAZZO on January 12, 2008, 09:28:21 AM
wow you guys did a bang up job fantastic congratulations  :lordilsmile:
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Inkwolf on January 12, 2008, 01:22:04 PM
Aaaah, what fun to finally read everyone's contribution! Awesome work, guys!
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Lord Il on January 12, 2008, 09:13:32 PM
'Tis all downloaded. I'll give this a read soon and let you know what I think.

I already know this is going to be epic.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Randamo on January 14, 2008, 05:02:29 PM
congradulations foogle - you missed out on the lynching.
what's next for you? i suppose it would be daitenzin.
well, im gonna go download it now.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: evil_dead on January 14, 2008, 05:42:55 PM
Uh..I'll start reading now, but is it understandable I'm a bit confused, mostly becuase of the suspitious "quotation marks" you keep using.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Foggle on January 14, 2008, 06:04:31 PM
Quote from: evil_dead on January 14, 2008, 05:42:55 PM
Uh..I'll start reading now, but is it understandable I'm a bit confused, mostly becuase of the suspitious "quotation marks" you keep using.
It's a faux scanlation.  Basically, we replaced the Japanese text with our own stuff.  It's not accurately translated.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: evil_dead on January 14, 2008, 06:12:39 PM
Yeah, I just figured it out. That's pretty awesome.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: MincyMatsu on January 15, 2008, 08:02:47 AM
My face was like a strange mixture of "ehhh!?!" and *grin*...
I guess that's a good sign though, i liked it :D
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: ElricJC on January 15, 2008, 03:32:26 PM
"I'm trippin balls here" says it all.  Very funny, though I did find some errors, but simple proofreading will knock those out.  Sorry, bad habit being an English instructor and all.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Randamo on January 16, 2008, 01:39:46 AM
i know I made a fair share of making mistakes, but were too hard to correct with the crazy program i was using - paint
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Ragathol on January 23, 2008, 07:35:00 PM
You translated "Excellency"?? Oh my, that's awesome. I'll download it soon.

Edit: Ah, you wrote it yourselves? Well, that's probably still awesome. ^^
I'll read it some time when it's not 5 am.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: UNOwen on January 23, 2008, 09:49:14 PM
Quote from: Ragathol on January 23, 2008, 07:35:00 PM
You translated "Excellency"?? Oh my, that's awesome. I'll download it soon.

Edit: Ah, you wrote it yourselves? Well, that's probably still awesome. ^^
I'll read it some time when it's not 5 am.
(http://i243.photobucket.com/albums/ff260/UNOwen/Useful%20Forum%20images/baited_mousetrap.jpg)
Title: Better late than never.
Post by: Lord Il on February 03, 2008, 02:27:49 PM
Everyone.. and I do mean EVERYONE should give themselves a pat on the back for the pure awesome and win that resulted from this project. It can't be easy to "translate" something like this in such a way so it can still have some amount of relevance with what's going on in the art - At times, the dialogue matched so well with what was going on, it felt indistinguishable as being a "translation" or a possible real deal. Makes me wish that Excel-Lency could have a true translation just to compare.

What probably got me laughing the most was Inkwolf's contributions to the fold. Especially "Silence of the Loons." The whole thing with with Dr. Iwata having botched a kidney stone removal for a sex change on Nabeshin simply because "he was there!" lmao! I wish this could be animated because it's pure gold.
(the last page was pretty clever too!)

Props to randamonian for the cut-and-paste look of the new dialogue in "The Darkest of Ages." Loved it because it adds a certain level of campy-ness to it that actually works!

Thanks to all for teh laughs. And especially to the one and THE only Foggle who executed this with utmost precision - He wanted a collab "translation" and, damn, he got it done in spades.




"Bitch-slap of Death.." bwahahahaaaa..! You crack me up, Inky! :ehail:
Title: Re: Better late than never.
Post by: Foggle on February 03, 2008, 03:07:06 PM
Quote from: Lord Il on February 03, 2008, 02:27:49 PM
Props to randamonian for the cut-and-paste look of the new dialogue in "The Darkest of Ages." Loved it because it adds a certain level of campy-ness to it that actually works!
Oh, I thought that was just because of the use of MS Paint.  I was going to change that for the edited version, but if you liked it, I'll leave it in.
Title: Re: Better late than never.
Post by: Lord Il on February 03, 2008, 04:00:24 PM
Quote from: Foggle on February 03, 2008, 03:07:06 PM
Quote from: Lord Il on February 03, 2008, 02:27:49 PM
Props to randamonian for the cut-and-paste look of the new dialogue in "The Darkest of Ages." Loved it because it adds a certain level of campy-ness to it that actually works!
Oh, I thought that was just because of the use of MS Paint.  I was going to change that for the edited version, but if you liked it, I'll leave it in.
Yeah, it probably wasn't her actual intention for it to look the way it does, but it looks awesome anyways! ^_^ It complements.

That's only my opinion though.
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Randamo on February 04, 2008, 01:33:51 AM
if no-one squeals, i can claim i meant it to look like that.

personally, i don't think anyone feels they can vote on the poll, becuase we appreciate equally the work done on each chapter. while one might make us laugh the most, others we think was just done well, stuff like that.


anyway, i wanted to say that i liked the ramen restaruant one for it's connection of picture to plot(it all made sense)
the pirate one, cause it was quick and funny, even though it was only 5 or 6 pages.
i still haven't read it all, as i also have been downloading scanlations(real translations of manga, some which have not even been released in the english language yet. wish they'd do the doujin, huh.)
foogle, yours stayed at a constant level of quality and just being good.

Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Foggle on February 04, 2008, 08:09:59 AM
Well, I felt that I had to vote because I was the one who made the poll.  Heh. :e_confused:  Yeah, everyone did great work and I can read any random chapter and get a good laugh or five.
Quote from: randamonian on February 04, 2008, 01:33:51 AM
foogle, yours stayed at a constant level of quality and just being good.
Thanks, I try. :laugh:
Title: Re: Excel-Lency English "Translation" - The Big Release!
Post by: Randamo on May 02, 2008, 03:03:50 AM
well, i don't expect you to stay inside on the computer all day, you have a life.
i don't mind at all.